暂无简介
体态丰腴的黑人女子乔姬娅(奎恩•拉提法 Queen Latifah 饰)是新奥尔良一家餐饮厨具连锁店的普通店员,生活在社会底层的她生性乐观,总是幻想无数的可能。她喜爱美食,暗暗喜欢着一位男同事,然而因种种原因这些都无一达成。某天,一个意外改变了乔姬娅的人生,在医院的例行检查中,她被诊断患有名为“蓝氏综合症”的绝症,只剩下三周左右的生命。倍感绝望的乔姬娅决定尽情享受最后的时光,她辞去工作,取出所有积蓄,乘飞机前往欧洲,只为品尝仰慕已久的名厨戴笛尔(杰拉尔•德帕迪约 Gérard Depardieu 饰)的手艺。在此期间,她入住昂贵的总统套房,滑雪、做SPA、游走上流社交圈。她的个性言语与生活作风引起了名流们的注意……
Brian Clough(麦克·辛 Michael Sheen饰)带领的德比郡足球俱乐部混迹在二级联赛里,他和一级联赛的强队利兹联足球俱乐部的恩怨始于1968年的足总杯。那一场比赛德比郡输给了利兹联,赛后Brian指责利兹联凶悍残暴的踢球风格。利兹联队的主教练Don R evie(科尔姆·米尼 Colm Meaney)与其针锋相对。德比郡后来签下了不少好球员,在Brian的带领下成功冲到一级联赛。再次和利兹联队相遇,他们还是输了。但后来德比郡夺取了联赛冠军。在成功的路上,Peter Taylor(蒂莫西·斯波 Timothy Spall 饰)是Brian的最佳搭档。随着Don成为英格兰国家队的新教练,Brian也接受了利兹联队的邀请,成为了利兹联队的新教练。然而利兹联队的球员们对他充满了敌意。Don Revie也频频对他的继任者展开攻击。Brian在利兹联的日子并不好过,到底他在魔鬼联队利兹联会有着怎样的前途?
故事发生在战乱时的宁城,日本人横行驻扎,老百姓水生火热。热血青年和隐藏身份的共产党员们寻找潜伏在敌军中的高官“白狼”,揪出内鬼共同制敌的故事。
警官Ferguson(亨弗莱·鲍嘉)在多年的努力后得到了愿意指控杀人组织首脑的证人,然而虽然在严密的保护下,证人依然惶恐不安,最后坠楼而死。一切的努力都被白费,警官开始回想整个案件的起因…… 多日的工作后, 布雷泰格内·温达斯特生病入院,鲍嘉请老友拉乌尔·沃尔什来帮忙指导,直到温达斯特康复为止。然而温达斯特的病情更加严重,数月之内并未痊愈,在此期间沃尔什已经完成这部电影。然而,他拒绝署名,因为他认为这部电影耗费温达斯特不少心血,他不能就这样夺走。
Police captain Laure Bertraud returns to work as she and her team begin a complex new investigation after a human torso is discovered in a pile of garbage in the 20th arrondissement in Paris. Meanwhile, a high profile criminal trial tempts ambitious lawyer Joséphine Karlsson, and Judge Roban faces a health crisis. This new season pushes every character to their limit, and forces them all to question long-standing affiliations and beliefs.
已是花甲之年的根本勋(伊武雅刀 饰)退休前曾是一名火车司机,在工作岗位上他尽职尽责,高度集中,也许正因为这份专著让他生活中不苟言笑,令人感觉难以靠近。如今他悠闲地待在家中,才发现自己原来住在一个临海的美丽地方,青年男女们冲浪嬉戏,自得其乐,而根本的心神却无处安置。这是一个闲散悠哉的午后,老婆敏子外出学习游泳,女儿和同学聚会,家中只留下根本以及从未露出笑容的外孙女,当然还有一群随时出现在任何角落的猫儿。 按照老婆的指示,根本满腹怨怼地打理家中的一切,还要被迫看外孙女的那张臭脸。小猫们似乎也有意和他作对,让根本的午后变得不平凡起来……
Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski) From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.
香港早期三级片的代表作品。由活跃在TVB一线的当红小生林家栋和欧阳震华饰演。讲述的是一个变态男人在便利店的饮料中下迷药,然后对喝过饮料的年轻女子进行绑架、蹂躏、杀害的故事......"迷魂党"劫案弄得满城风雨,前惩教署职员柳记雄嗜赌如命,从囚犯群中听取迷魂术后,成功进行一连串的迷魂劫案,沾沾自喜。吕SIR奉命缉凶,亲身试验,饮遍港九便利店纸包饮品,务求深入虎穴,缉拿凶犯。
半熟年纪,是人生最危险的时期…… 从重案组被调往「明灯计划」的女警程姐(陈昭昭),其首项任务是辅导榕榕、大家乐和摇摇三位问题少女。 榕榕的姐姐蒽猪男友肥佬贩毒维生,引起警方注意....
城户士郎(吉田宗洋 饰)和木岛理生(竹财辉之助 饰)曾经是共同以文学为理想的同级生,然而,木岛杰出的文学天赋让士郎对其充满了妒忌,在阅读了木岛所创作的作品后,自叹不如的士郎放弃了梦想,转而成为了一名色情小说编辑。 一晃眼多年过去,在恩师的葬礼上,士郎和木岛重逢了。可是,让士郎没有想到的是,眼前的这个本该在文学界大放异彩的男人看上去确是如此的落魄,木岛的写作来到了漫长的瓶颈期。在士郎的建议之下,木岛决定向色轻小说界发起进攻,士郎将色情小说家蒲生田郁夫(大石吾郎 饰)介绍给了木岛,让木岛向其拜师学艺。